لا توجد نتائج مطابقة لـ اِتِّجَاهَاتٌ سُكَّانِيَّةٌ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي اِتِّجَاهَاتٌ سُكَّانِيَّةٌ

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Tendencias demográficas que tienen importancia para el desarrollo
    أولا - الاتجاهات السكانية ذات الصلة بالتنمية
  • i) Cuestiones y tendencias en materia de población, incluidos los factores determinantes y las consecuencias;
    '1` القضايا والاتجاهات السكانية ومن بينها العوامل المحددة والنتائج؛
  • Observación de las tendencias y políticas demográficas
    ألف - رصد الاتجاهات والسياسات السكانية
  • Por ejemplo, la Comisión de Población y Desarrollo contribuyó a mejorar la comprensión internacional sobre las nuevas tendencias demográficas y sus repercusiones en la erradicación de la pobreza.
    وعلى سبيل المثال، ساعدت لجنة السكان والتنمية على تعزيز الفهم الدولي للاتجاهات السكانية المستجدة وآثارها فيما يتعلق بالقضاء الفقر.
  • El informe incluye también una sección sobre políticas demográficas en que se resumen las preocupaciones y respuestas de los gobiernos con respecto a las principales tendencias demográficas.
    ويتضمن التقرير أيضا فرعا عن السياسات السكانية، يرد فيه تلخيص لشواغل واستجابات الحكومات فيما يخص الاتجاهات السكانية الرئيسية.
  • La población está en el centro del desarrollo, y las tendencias demográficas son un elemento fundamental del contexto en que se lleva a cabo el desarrollo.
    المسألة السكانية في صميم التنمية، وتشكل الاتجاهات السكانية عنصرا رئيسيا من عناصر السياق الذي تتم فيه التنمية.
  • Subraya además la importancia de que en el diálogo normativo y en la formulación de políticas se preste más atención a las interrelaciones entre la estructura y las tendencias de la población, incluido el envejecimiento de la población, y la pobreza y el desarrollo;
    تشدد كذلك على أهمية توجيه اهتمام أوثق في حوار السياسات ووضع السياسات بالعلاقات المتبادلة بين تركيبة السكان والاتجاهات السكانية، بما في ذلك شيوخة السكان والفقر والتنمية؛
  • El informe aportó pues una contribución a la Cumbre presentando un examen de las tendencias demográficas y haciendo hincapié en la contribución que podrían hacer las cuestiones demográficas al desarrollo.
    وبهذه الطريقة، شكل التقرير إسهاما في مؤتمر القمة العالمي في سنة 2005 باستعراض الاتجاهات السكانية والتأكيد على المساهمات التي يمكن لمسائل السكان أن تقدمها للتنمية.
  • Subraya además la importancia de que en el diálogo normativo y en la formulación de políticas se preste más atención a las interrelaciones entre la estructura y las tendencias de la población, incluido el envejecimiento de la población, y la pobreza y el desarrollo;
    تشدد كذلك على أهمية الاهتمام الأوثق في حوار السياسات ووضع السياسات بالعلاقات المتبادلة بين تركيبة السكان والاتجاهات السكانية، بما في ذلك شيوخة السكان والفقر والتنمية؛
  • También se describen las principales tendencias en materia de población que tienen importancia para el desarrollo y la base de derechos humanos en que se sustentan los principales objetivos de la Conferencia y sus recomendaciones orientadas a la adopción de medidas.
    كما يصف الاتجاهات السكانية الرئيسية ذات الصلة بالتنمية والأساس الذي تستند إليه الأهداف الرئيسية للمؤتمر وتوصياته فيما يتعلق بما ينبغي اتخاذه من إجراءات، ألا وهو حقوق الإنسان.